1. I take my monk straps to the Petit Palais Because I tell myself they might make a Sarah Bernhardt sound. The streets of Paris Have always felt a little bit like a stage refusing A curtain, and I am a woman refusing a cure For my restlessness. At the exhibit, I scream, Quand même! to an elderly couple blocking My view, and they look at me as if I were a troubadour With a poorly tuned lyre. But I am a lyre with a poorly tuned Troubadour. My toes squirm to unstick themselves From the insoles of time, and I don’t refuse the hyperbole, Not while one of the city’s beige pebbles stutters there, Asking for continuity. I am not the same woman I was yesterday. We walk to repeat ourselves. We walk to repeat no one. 2. I walk to escape myself, I walk to escape no one, Every step a little confirmation, contradiction of the last one. The ruins of my feet. The palace of mes pieds. Another language, Like another pair of shoes, can save your life. What is worse Than someone walking away from you? Someone walking towards. With you, I have done both. And wondered if a step can be fatal. A step is fantasy. Indivisible carriage. I conjure you coming when I hear you coming, you repeating yourself, repeating no one. While texting you, I waited for the Dutch family, who did not visit The exhibit, to finish at the Sarah Bernhardt photo booth. I wanted to take my monk straps in that booth because I wanted to Tell myself an obvious lie, to push my unlived lives up into the tendrils Of another woman’s vanity. Does our gait tell the truth of our desires? Like a sacred beast, I needed to step into the spotlight. 3. Like a sacred beast, I have no use for spotlights, desire is Knowing my feet are both fetish and aversion, death an Aphrodisiac, and repetition impossible. I have to abide, to let The eager lover thirst on me. But the buckle across my foot Is a kind of withholding and the heel of my heel is, like All bipedal tautologies, proof of a stupid lust. So, in picking up My monk straps, in wearing them across arrondissements, I wish to refuse relation, consequence, socks. Can shoes Mean anything but leaving? I know all about it, walking The night to despair myself, so no one else has to. My feet love to ruin me, but I am always keen to their illness. Honestly, if a woman isn’t trying to annihilate herself, She is trying to save everyone else. Here, I am never slight or sabotaging. In Paris, my shoes click of the past as they skirr into the break of day. 4. In Paris, my past clicks like a spur through the tulle of days, But when I ask my husband about his own relationship to walking, He sets a new table, gives me words I’ve never tasted before. I jaunt to the centerpiece: une drôle de démarche. A funny clip. He explains that this saying, like all good language, is coated In subtext, is sous-entendu to mean that someone has a strange way Of seeing things, and suddenly, the long trousered leg of John Cleese High kicks in my mind’s eye. I am a spell of laughter until I am at the gallows, Thinking myself needing of a hanging, because it occurs to me how many Of the places where my feet have had footfall have been paid for by others. The past didn’t have to be like this, but can steps move along a plot device That was shit from the outset? The truth is, I think so. I believe steps Redeem, that the more you walk, the more you walk off. Walking like Seeing. And like this, I don’t stop moving. Ai-je mis les pieds dans le plat ? 5. Ai-je mis les pieds dans le plat ? My mother-in law won’t stop moving, But it’s with her that I pause over the best French idioms. When we come to see her, I do not bring my city shoes. It’s important to slow down, to read the poems unwritten, Her poems, to let your feet forget streets. When I go with her to The new chicken coop, she explains to me, as she has before, That when you cut a hen open you find the unlaid eggs, orange As cherry tomatoes, waiting inside like a path. I’ve always liked that Anecdote is anecdote in French, that a word like a shoe can dress to The occasion. My mother-in-law has cut open many hens to my none, And yet her story is as necessary to her as it is to me. The retelling like A familiar footstep. In Paris, I think of how a woman, in going From place to place, is chased by the thought of the unborn. In Paris, a woman, telling of the unborn, is chased by the retelling. 6. In Paris, women are chased by the untold lives of their mothers. In cities everywhere, women are trying to outstep, outspeak their Pedestrian fortunes. My mother has trouble walking, and I miss her Footsteps, her black penny loafers. I miss waiting for her by a door, Her old classroom, and knowing that the way her hips rocked And her heels hit was her, that she was arriving at her lair. My mother, because of all of the mood of her, has always had a lair. She wouldn’t like a poem about her walking, but I hope she hears Me bearing a life, walking for her, the rock of my hips and the hit of My heels announcing myself, even across the thick brown carpet Of our stairs, my arrival to my daughter. My portable lair. My wilderness. If anything, I hope my daughter makes herself a fierce lair. All this walking is walking to find refuge. Lair is tanière in French. Quoi qu’il arrive j'espère que ma fille se fera une tanière féroce. 7. Quoi qu’il arrive j'espère que ma fille se fera un chemin féroce. I have given her the streets of Paris. At least, this is How I think of it. Wild as it may be. Boastful, as it is. I could not have walked a child out of me in the city Where I was walked out. Wild as it may be. Shameful as it is. When I walk with my daughter to the market at Place des Fêtes, Our strides striding, our hands locking, we are teaching ourselves To entrust ourselves to our feet. It is intimate to be afoot with someone. Afoot, afoot. Say it. And I do, with all the business of my body. At the podiatrist’s office, I stand on a glass box while the weight of my life Spreads across the countries of my feet. For the inserts, I pick the yellow fabric. I want to wrap my feet in marigold. And I do. Like a woman accepting Her cure. Like a woman telling her story. I lay them across my soles, And I take my monk straps to the Petit Palais.
Discussion about this post
No posts
Such a poignant piece with such a unique voice. You make many a word dress to an occasion!
“If a woman isn’t trying to annihilate herself,
She is trying to save everyone else.” Love that. Beautiful poem, beautiful video.